close



I wrote this
cause I'm afraid I can't remember grandma anymore one day...

↓ 最近阿嬤都聽藥師佛經,去逛花博的時候,我也看到了藥師佛…


爾時光中,人味豐饒
如是現在,淒淒慽慽

儘管安慰的說法是,歸命頂禮
而必須承認,依然宛若一種剝離般的失去
在那人天之中飄飄蕩蕩

↓ 阿嬤當了一年的曾祖母,她很疼樂樂





↓ 不過是幾個月之前的事…





生活,變成一種幾近停格的慢動作
流動的時間,只在牆上、腕上分秒擺動
本來安排好的出國行程
毫不猶豫地取消

只想做一些與大腦無關的事
房間格外整潔了
隨手拍了許多雜亂無厘的照片
看了莫內的花園
說著一些言不及意的話
對著手機半刻不响
依然每天不停工作
不停不停工作
不停不停止息的地工作

在我心裡,有一個很強烈的聲音guiding me
那是Susan Peterson說的過的話,關於工作

  "If sorrow overwhelms you, and loved ones are not true... work."
  當悲哀佔據了你,而心愛的事物不再實際時...工作

  "No matter what ails you... work."
  無論何事讓你痛苦...工作。


坦白說…
我不想當女強人,也不是工作狂
但我很清楚地知道
no matter how I feel,
work is the greatest remedy available for me at this moment!!
cheer up and keep it up, PEI!!!
I am going to hug myself and my family.

thank you all for showing the least regard for my feelings (take a bow).





註:
Susan Peterson,2004全美年度女企業家
以下是Susan Peterson獲獎時的感言全文

"Work is the greatest remedy available"
"工作是最好的治療"

Listen to her Daily Message.
聽聽她的訊息

Good Morning to everyone! Today is Wednesday April 27th.
各位早安!今天是四月二十七日星期三。

It was such an honor for me to receive the award
of Businesswoman of the Year 2004 and
personally meet President Bush and the First Lady last month.
能夠獲得2004年年度女企業家
與親自見到布希總統和第一夫人,是我個人的殊榮。

They are both very gracious and were so kind to me and to my twins.
他們兩人非常;和藹可親,而且對我和我的雙胞胎孩子很友善。

It was a highlight in my life. I was so proud to represent all of you.
這是我人生中最具代表的一刻。我覺得很驕傲能夠代表你們每個人。

If you wonder how someone like me, an ex-decorator and ex-pipefitter's helper,
could get to this point in life, I can only say that two things helped make this possible.
你如果覺得好奇一個像我這樣的人,
以前曾經是一個室內設計師、和幫人裝水管的人,如何能夠有這樣的人生,
我只能說有兩個原因讓這一切發生。

First and foremost, the answer is being an Herbalife Distributor.
首先而且最重要的,就是成為賀寶芙直銷商。

When I started in Herbalife, I really did not have the leadership skills.
當我開始作賀寶芙時,我真的沒有領導的才能。

Going to all of the trainings over the years, taking good notes, getting into action
and then constantly refining everything is a process that
eventually evolved into becoming a leader.
這些年來參去參加所有的訓練, 好好抄筆記,付諸行動而持續修正每件事,
就是讓我發展成為一個領導者的過程。

Anyone of you can do this simple process and climb to the next levels in your life.
This is how you begin to change the Herbalife pin you are wearing right now!
你們任何人都可以作這個過程而在你人生裡更上一層樓。
這是你如何改變你目前賀寶芙位階的方法!

The second thing that made this achievement possible is a word
we sometimes do not like to talk about. It is simple yet basic.
第二件讓我有所成就的原因是一個有時候我們都不喜歡說的字。 它很簡單,卻也是根基。

For some it is a frightening word. From my experience though,
it is much easier to face it head on and just do it. What is this word?
對某些人來說這個字很恐怖的。 但是就我的經驗而言,
勇於面對它而去作,反而比任何其他都容易。 它是什麼字呢?

Work!
工作!

Yes just making the upfront decision of going to work is really
the second key to success.
成功的第二個真正關鍵就是你先作一個認真工作的決定。

I want to share with you all a little note about work
that I have kept for many years.
我想跟你們分享一個我保存好幾年有關工作的筆記。

Every time that I refer back to it, it makes me smile and press forward.
每次當我回頭去參考它時,它總讓我微笑而繼續向前邁進。

I hope this will be something that inspires you
about deciding to go to work as well.
我希望它也能鼓舞你們作出去工作的決定.


"Work"
"工作"

If you are poor... work.  
如果你窮...工作

If you are rich... continue to work.  
如果你富有...繼續工作。

If you are burdened with seemingly unfair responsibilities... work.
如果你因為看似不公平的責任而感到負擔... 工作。

If you are happy... keep right on working.
Idleness gives room for doubts and fear.
如果你快樂...繼續工作。
怠惰會招來懷疑和恐懼。

If disappointments come... work. 
當失望沮喪來臨時...工作。

If sorrow overwhelms you, and loved ones are not true... work.
當悲哀佔據了你,而心愛的事物不再實際時...工作

When faith falters and reason fails... just work. 
當信心衰弱而動力失敗時...只要工作。

When dreams are shattered and hope seems dead... work. 
當夢想破碎而希望似乎已死...工作。

Work as if your life were in peril. It really is. 
如同你的生命在災難中一般的工作。 它事實上是在災難裡。

No matter what ails you... work. 
無論何事讓你痛苦...工作。

Work faithfully... work with faith. 
有信心的工作...跟信心一同工作。

Work is the greatest remedy available.
Work will cure both mental and physical afflictions.
工作是最好的治療。工作會治好心理和生裡的苦痛。

Thank God every morning when you get up that you have
something to do which must be done whether you like it or not.
每天早上醒來,要對那些無論你喜歡與否都必須完成的事感謝上帝。

Being forced to work and forced to do your best
will breed in you temperance, self-control, diligence,
strength of will, content, and a hundred other
virtues which the idle will never know.

被逼著去工作而且盡全力去作將會培養出你的自我紀律,
自我控制力,勤奮,堅強的意志力,內涵,
以及上百項那些游手好閒的懶惰者永遠不知道的優點。


↓ Susan Peterson(右一)和布希總統合影




Susan Peterson獲選為2004年全美最佳女企業家
不只是對她個人的肯定,也是對賀寶芙公司的讚賞
我在2009年,有幸接受她的訓練,感恩…
(以上Susan Peter圖片及得獎感言,取自網路)


arrow
arrow
    全站熱搜

    okeanis 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()